Mostrando postagens com marcador guia. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador guia. Mostrar todas as postagens

milano's analogue guide to shop

Learn how to do milano's analogue guide to shop for your friends and family. this revenue from milano's analogue guide to shop it is delicious

Make milano's analogue guide to shop

compras. esse é o mote dos milaneses. não só de roupa mas de tudo em geral. poderia falar das roupas das grandes casas italianas, mas os seus espaços são mais interessantes. são apelativos. assim como milano, capital do design e cheia de surpresas. desde o estúdio museu do anchille castiglioni ao design super market da la rinascente, onde tudo é design. ou as livrarias com todos os livros e revistas, de todos os assuntos. até os mercados, á italiana, cheios de frutas e vegetais ou os 'flea market' recheados de preciosidades, desde a roupa em segunda mão a antiguidades. 

shopping. that is the motto of the milanese. not only about clothes but everything in general. I could talk about the clothes of the big italian fashion houses, situated in the beautiful 'quadrilatero della moda' but somehow more interesting is their spaces. they are appealing. just like milano, design capital and full of surprises. from studio museum achille castiglioni to the design super market at department store la rinascente where everything is design. or bookstores with all the book and magazines, of all subjects. to the italian way markets, full of fruit and vegetables stalls or the 'flea market filled with some treasures, from second-hand clothes to antiques.


os meus lugares favoritos // my favourite places


~ 10 corso como
a loja mais cool do planeta. tem de tudo um pouco mas o melhor mesmo é a livraria e a galleria carla sozzani no último andar deste edifício. de livros a conceituadas revistas e boas exposições, não falta nada. // the coolest store on the planet. has everything you could imagine but the best part is the bookstore and galleria carla sozzani on the last floor of this beautiful building. from books to ajajaa magazines and good exhibitions, there is something for every taste. CORSO COMO, 10

~ chantllo
uma loja moderna, onde passam música, se organizam festas e o estilo não é italiano. // a modern shop, where they play live music, organize parties and the style isn't italian. VIA VEGIVANO 13

~ fiera di senigallia
um mercado de segunda mão, vintage, antiguidades, discos de vinil, bicicletas, roupa e também gourmet. apenas aos sábados e junto a uma estação de caminhos de ferro desactivada. // a second hand, vintage, antiques, vinyl, bicycles, clothes and also gourmet market. only open on saturdays and close to an old railway station. NAVIGLI

~ la rinascente
design super market. o nome diz o que é. um 'mercado', num dos andares da loja de departamentos la rinascente, que vende os mais variados produtos de design. decoração e livros a gadgets, das mais variadas e melhores marcas internacionais. // design super market. the name says it all. a 'market', in one of the floors of the department store la rinascente, that sells a variety of design products. decor and books to gadgets, from several and best international brands. PIAZZA DUOMO

~ mercato benedetto marcello
um típico mercado italiano. bancadas de fruta e legumes. e mais bancadas de fruta e legumes. e mais. e mais. mas também com roupa em segunda mão. aberto ao sábado durante o dia e perto da movimentada corso buenos aires. // a typical italian market. loads of fruits and vegetables stalls. and more fruits and vegetables stalls. and more. and more. but also sells second hand clothes. open on saturdays during the days and close to the busy corso buenos aires. VIA BENEDETTO MARCELLO

~ mercato s. marco
outro mercado italiano. pequeno, maioritaramente de bancas de frutas e legumes e com clientela local. um local para se ser milanês. aberto às quintas-feiras de manhã e perto da bonita via della moscova e seus 'palazzos'. // another italian market. small, mostly fruits and vegetables stalls and local customers. a good place to be milanese. open on thursdays mornings and close to the beautiful via della moscova and its 'palazzos'. VIA SAN MARCO

~ milano libri
uma livraria de bonita e discreta. tem uma boa combinação entre produtos italianos e estrangeiros. uma livraria de referência no que toca ao mundo da moda e design. // a beautiful and discreet bookshop. as a good mixture of italian and english titles. a bookshopt that is a reference when it comes to fashion and design. VIA GIUSEPPE VERDI, 2

~ mondadori multicenter
uma loja no centro de milano que tem tudo. mas especiamente livros e conceituadas revistas internacionais. // a store in the center of milan that has everything. but especially books and renowned international magazines. PIAZZA DUOMO, 1



~ muji
milano tem várias lojas da muji mas esta é especial e maior que as outras, tem de tudo o que se pode esperar da muji e mais // milano has several muji stores but this one is special and bigger than the others. has pretty much everything that muji sells and much more. CORSO BUENOS AIRES, 36

~ picollo teatro 
outra livraria. que tem maioritariamente títulos italianos. mas que são interessantes e independentes. são um bom presente e recordação // another bookshop. that sells mostly italian titles. but they are interesting and independent. a good gift and souvenir. VIA ROVELLO, 2

~ rizzoli libreria
a livraria no espaço mais emblemático de milano, a galleria vittorio emanuele II. tem uma boa selecção de revistar internacionais e de moda // a bookshop in the most emblematic milano's space, galleria vittorio emanuele II. has a good selection of international and fashion magazines. GALLERIA VITTORIO EMANUELE II, 79

zonas // areas




~ brera

~ corso buenos aires & corso venezia

~ galleria vittorio emanuele II

~ navigli & corso di porta ticinese


~ porta garibaldi


~ quadrilatero della moda



___

Share this recipe from milano's analogue guide to shop with your friends and groups

milano's analogue guide to cafés & restaurants.

Learn how to do milano's analogue guide to cafés & restaurants. for your friends and family. this revenue from milano's analogue guide to cafés & restaurants. it is delicious

Make milano's analogue guide to cafés & restaurants.

começo sempre pelos cafés e são sempre estes que me dão a conhecer uma cidade. como em qualquer outro lugar em itália, o café é um essencial e cada um tem os seus locais de eleição, para o cappuccino pela manhã, o macchiato pela tarde e o expresso a qualquer outra hora. de lugares modernos a antigos, emblemáticos a novos marcos, houve lugares imperdíveis, sempre acompanhado de biscoitos. poderia falar também dos gelados, das pizzas, das massas e outras tantas iguarias. além disso, a tradição romana do 'aperitivo' foi muito bem adaptada pelos milaneses. consiste em comprar a bebida, que os petiscos são de oferta. é tão simples e irresistível.

I always start by cafés because they will show me the city. as any other place in italy, coffee is essential and everyone has there own choices when it comes for breakfast's cappuccino, afternoon's macchiato and espresso at any other time. from modern to old to emblematic to new must-go, there was some unmissable places and always with a biscuit on the side. I could talk about ice creams, or pizzas, or pastas or about any other italian specialty. beyond that, the roman tradition - 'aperitivo' - was well adapted by milan's people. you buy the drink and the snacks are on the house. so simple, appealing and irresistible.

os meus lugares favorites // my favourite places

~ 10 corso como
o local é perfeito. tem restaurante. tem bar. com jardim interior e exterior. e um ambiente vibrante. // the place is perfect. has a restaurant. has a bar. an inside and outside garden. and a good atmosphere. CORSO COMO, 10

~ botega caffè cacao
para provar o cioccolata con panna (chocolate quente com natas). um lugar bonito e tentador. talvez o local mais badalado de milano para o efeito. // to try the cioccolata con panna (cacao with whipped cream). a pretty and appealing place. CORSO GARIBALDI, 12

~ california bakery
não é o café típico italiano. em vez de brioche tem muffins, scones ingleses, brownies e outros doces. é tão bem decorado e tudo pensado ao pormenor. fica na corso como a minha perferida, o local ideal para ver quem entra e sai. // it's not the typical italian café. instead of brioche has muffins, english scones, brownies and some other. it's so beautiful. and it's on corso como, the perfect place to see who walks in and out. CORSO COMO, 5

~ frida
é café. é restaurante. é bar. é club. é loja. um local alternativo e movimentado. tanto dá para ir às 7h da noite para o 'aperitivo' como as 11h para beber um copo. // it's a café. a restaurant. a bar. a club. a shop. it's an alternative and busy place. good for 'aperitivo' at 7pm as also for a pint at 11pm. VIA POLLAIULO, 3

~ ottimomassimo
fica no centro. escondido. a decoração é perfeita. a comida é boa. e o café maravilhoso. tão no centro, que quando se está cansado das compras no duomo/via torino, mais 10 passos e já estamos a relaxar // it's in the city center. hidden. the decor is beautiful. the food is good. the coffee is a must. and so in the city center, that when we are tired from shopping in the area duomo/via torino, 10 more steps and we are ready to relax. VIA VICTOR HUGO, 3

~ rinomata gelateria
é um sonho. gelados. nutella. gelados + nutella. nada mais se poderia querer. aberta até tarde. dá para ir passear no navigli à noite e comer um 'gelato di nocciola e nutella'. perfeito! // it's a dream. ice creams. nuttella. ice cream + nutella. nothing else I could ask for. open until late. good for a walk at night around navigli while eating a 'gelato di nocciola e nutella'. perfect! RIPA DI PORTA TICINESE, 1

~ van bol & feste
tem pizza para fora. café e brioche a condizer. movimentado, por vezes demais, mas vale a pena para quando não se tem tempo a perder. // take-away pizza. coffee and brioche to match. busy, sometimes to much, but it's good value for when you do not have time to lose. FORO BUONAPARTE, 71

outros lugares // other spots

~ gelateria lato g. VIA VINCENZO MONTI, 26
~ gelateria orso bianco. VIA CASALE, 7
~ murphy's law. VIA MONTEVIDEO, 3
~ torrefazione. CORSO BUENOS AIRES, 20
~ zucca. GALLERIA VITTORIO EMANUELE II

zonas // areas

~ navigli & porta ticinese
~ brera
Share this recipe from milano's analogue guide to cafés & restaurants. with your friends and groups

There Will be NO Upturned Noses!